Saltar al contenido
La obra propone una indagación escénica sobre el radioteatro, el foley y la escucha.
José Guerrero combina la poética romántica de Alberto Migré con una sensibilidad contemporánea y performática.
El sonido, más que la imagen, organiza una escena atravesada por la melancolía y el archivo.
Entre 1963 y 1965, el sable de San Martín salió del Museo Histórico Nacional en dos robos casi idénticos que marcaron una época.
La pieza pasó a ser objeto de rituales políticos y disputas simbólicas.
Su nuevo traslado reaviva el debate sobre patrimonio, custodia y memoria histórica.
El periodista Felipe Celesia reconstruye la historia del emblemático documental de Fernando Pino Solanas y Octavio Getino.
El libro aborda la militancia, la estética y el contexto político que atravesaron su realización clandestina.
La película aparece como un prisma para narrar una Argentina que ya no existe.
El francochileno publica Art sin Fin , una edición limitada que recorre su trayectoria artística y espiritual.
A los 96 años, el creador reflexiona sobre la muerte, el arte y la búsqueda de la verdad.
El libro reúne cine, teatro, cómic y pensamiento en una obra monumental.
El bien cultural saldrá del museo sin custodia de integrantes de la institución, aunque se supone que sí irá una de Granaderos.
El sábado 7 de febrero, Milei participará del acto oficial donde se recreará la batalla de San Lorenzo, donde San Martín no usó realmente el sable corvo.
El Regimiento de Granaderos no garantizó aún que el público pueda seguir visitando libremente la pieza como hasta ahora.
La reconstrucción quirúrgica del himen no es una práctica reciente ni marginal.
Desde la literatura clásica hasta la medicina contemporánea, aparece ligada al valor social de la virginidad.
Hoy, la himenoplastia vuelve a plantear dilemas éticos atravesados por la cultura y la presión social.
La historia de la literatura argentina está atravesada por la traducción como práctica fundante y constitutiva.
Desde Mariano Moreno hasta Borges, la lengua se formó en el cruce, la mezcla y el desplazamiento constante.
Libros recientes reflexionan sobre ese trabajo invisible que amplía el mundo de lectores y lectoras.
La historia de la literatura argentina está atravesada por la traducción como práctica fundante y constitutiva.
Desde Mariano Moreno hasta Borges, la lengua se formó en el cruce, la mezcla y el desplazamiento constante.
Libros recientes reflexionan sobre ese trabajo invisible que amplía el mundo de lectores y lectoras.
Desde la Grecia clásica hasta Hollywood, La Odisea se consolidó como uno de los textos fundantes de la cultura occidental.
El poema atribuido a Homero definió la figura del héroe y el relato del viaje como experiencia transformadora.
En 2026, Christopher Nolan retomará ese mito en una ambiciosa adaptación cinematográfica.
El Instituto Cervantes incorporó a su cámara acorazada el legado de Josefina Pla, nacida en Canarias y radicada en Paraguay desde 1927.
La entrega reúne textos inéditos, revistas, obras teatrales y piezas vinculadas a su trabajo como ceramista.
El conjunto destaca su influencia intelectual y su aporte al periodismo y la cultura hispanoamericana.